No exact translation found for توطين اللاجئين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic توطين اللاجئين

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ⴗ La mejora del programa de reasentamiento de refugiados y por motivos humanitarios;
    • وتحسين برنامج إعادة توطين اللاجئين والأشخاص لاعتبارات إنسانية؛
  • Es necesaria una vigorosa estrategia de desarrollo económico para apoyar el restablecimiento de servicios estatales esenciales, continuar el proceso de reasentamiento de los refugiados, lograr la reinserción de las antiguas milicias, disolver los grupos armados y reforzar el programa de lucha contra los estupefacientes.
    ومواصلة إعادة توطين اللاجئين وإعادة دمج الميليشيات السابقة، وتسريح المجموعات المسلحة وبرنامج مكافحة المخدرات.
  • La delegación de Nepal insta al ACNUR a que estudie todas las soluciones posibles para la repatriación de los refugiados.
    وقال إن وفد نيبال يدعو المفوضية إلى دراسة جميع الحلول الممكنة من أجل إعادة توطين اللاجئين.
  • Una delegación pidió la ayuda del ACNUR para redactar nuevas leyes de asilo y reafirmó su oferta de reasentar a los refugiados colombianos.
    وطلب أحد الوفود مساعدة المفوضية في صياغة تشريعات جديدة بشأن اللجوء وأكد عرض بلاده إعادة توطين اللاجئين الكولومبيين.
  • Las cooperativas de atención a los migrantes también desempeñan un papel sociopolítico importante ya que prestan asistencia para la reintegración o el reasentamiento de los refugiados o los desplazados internos.
    وتضطلع تعاونيات المهاجرين أيضا بوظيفة اجتماعية - سياسية هامة لتقديم المساعدة لإعادة توطين اللاجئين والمشردين داخليا وإعادة إدماجهم.
  • En el Sudán se requieren considerables recursos para la reconstrucción, la rehabilitación de los desplazados y refugiados y la promoción y el fortalecimiento de la paz.
    ونأمل في الوفاء بتلك التعهدات لنتمكن من الوفاء بالاحتياجات العاجلة لجهود إعادة الإعمار وتوطين اللاجئين والنازحين وتعزيز وتثبيت السلام.
  • Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.
    السيد زومانيغي (غينيا): أشار إلى ما ذكره ممثل جنوب أفريقيا وسأل عن مزيد من التفصيلات بشأن توطين اللاجئين.
  • El Director confirmó que la Oficina sigue dedicándose a repatriar a los refugiados en Serbia y Montenegro y a la necesidad de salvar los obstáculos para el regreso.
    وأكد المدير أن المفوضية لا تزال تولي اهتمامها لمسألة إعادة توطين اللاجئين الموجودين في صربيا والجبل الأسود ولضرورة إزالة الحواجز التي تعترض عودتهم.
  • El Director agradeció en particular el apoyo al Plan de Acción de México, así como la buena disposición manifestada para reasentar a los refugiados en la región.
    وقد أعرب المدير عن تقديره للدعم الذي حظيت به خطة عمل ميكسيكو بشكل خاص ولمختلف التعهدات بإعادة توطين اللاجئين في المنطقة.
  • En el período 2007/2008, la Misión facilitará la compleción del regreso y la reintegración de refugiados y desplazados internos y ayudará al Gobierno a completar la reintegración y rehabilitación de excombatientes y otros grupos de población afectados por la guerra.
    وفي الفترة 2007/2008، ستيسر البعثة إنجاز عملية إعادة وتوطين اللاجئين والمشردين داخليا، وستساعد الحكومة على إنجاز عمليتي إعادة إدماج وتأهيل المقاتلين السابقين وغيرهم من السكان المتأثرين بالحرب.